9/29/2009

美夢成真

"How Much Joy Can You Stand?" pp.40-41
書名: 你能承受多少喜悅
作者: Suzanne Fralter-Barns

The Boring Truth about Living your Dream

美夢成真: 枯燥無趣的真實面

The popular belief is that inspiration "strikes" us like a lightning bolt from the sky.Actually, it's the other way around.

一般人總以為,靈感,就像天上的閃電,會突然打在某人身上。其實,情況是反過來的。

In reality, we strike inspiration much the way miners strike gold. By ceaselessly working, reworking and reworking the old territoy, sooner or later we'll run into a little nugget of something wonderful, something better.

事實上,是我們去發掘靈感,就像礦工去發掘金礦一樣。我們在同一地區,一再努力不懈的挖掘,直到有那麼一天,我們終於挖到了一小塊的寶物。

The more we dig, the more we'll find until--if we're very lucky and very persisitent--we hit the mother lode.

我們越是挖掘,收穫就越多,如果我們很幸運,而且堅持不懈的話--我們最終會挖到母礦脈。

In reality, creative work is no different from swinging a pick. For every day of incredible divine intervention, there are porbably ten spent sifting through the dirt.

事實上,創作與揮動圓鍬並無兩樣;你可能要篩沙土十天,才能得到老天的恩賜一天。

This is the bad, boring news about going after what you want: just like any job, there are many times when the work is unexceptional, difficult, and downright demanding.

這就是追求夢想者所要面對的壞消息:就像任何職業一樣,許多時候,工作本身是枯燥乏味、困難重重,甚至是極其艱辛的。

Yet these are also the days when you hunker down and keep on doing because there simply isn't any other way to get where you are going.

然而,有時候,你繼續的做下去的理由,只是因為這是達到目標唯一的方法。

And herein lies the difference between the average dreamer and the person who goes after their dreams.

一般的夢想者和真正的尋夢者的差別,就在這裡。

The successful person is willing to put up with the hard work beause inside of it he finds a joy like nothing else on earth.

成功者願意承受各種辛苦,因為他們從中找到了無與倫比的喜悅。

But the average dreamer does not know this joy yet.
The average dreamer finds his joy in tangible rewards and gets stopped when he realizes all that hard work may ultimately "be for nothing."

但是,一般的夢想者還未找到那種喜悅。一般的夢想者只在意有形的報酬獎賞,當他們了解到一切的努力,最終可能「成空」時,就會放棄了。

**************

As you climb inside the fantastic nautilus of your creation, you begin to understand why Zen masters spend entire lifetimes perfecting the tea ceremony.
當你爬入你創造的神奇的鸚鵡螺內時,你才開始了解,禪師們為何會花一生的精力,來精進茶道了。

It is the sheer poetry of creating something from nothing and working on it until it is truly and absolutely right that ultimately keeps you coming back.

就像創作一首詩,是一種由無到有的過程,要經過不斷的反覆修改,直到絕對完美為止。

This is the magic that can only be born of hard work, and this, ultimately is realizing your dream.

只有經由努力不懈,才能產生這種魔法。也是如此,你終究實現了你的夢想。

沒有留言: